# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: ../app/sheets.c:453 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-01 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../app/app_procs.c:220 #, c-format msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:229 #, c-format msgid "%s error: input and output file name is identical: %s" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:236 #, c-format msgid "%s error: need valid input file %s\n" msgstr "" #. if (!quiet) #: ../app/app_procs.c:256 #, c-format msgid "%s --> %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:308 #, c-format msgid "Can't find output format %s\n" msgstr "" #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated #: ../app/app_procs.c:403 #, c-format msgid "Export to file format and exit. Supported formats are: %s" msgstr "" #. &export_file_name #: ../app/app_procs.c:412 msgid "Export loaded file and exit" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:412 msgid "OUTPUT" msgstr "" #. &export_file_format #: ../app/app_procs.c:414 msgid "FORMAT" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:417 msgid "Export graphics size" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:417 msgid "WxH" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:419 msgid "Don't show the splash screen" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:421 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." msgstr "" #: ../app/app_procs.c:423 msgid "Display credits list and exit" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:425 msgid "Display version and exit" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:426 msgid "Show this help message" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:467 msgid "Can't connect to session manager!\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. #: ../app/app_procs.c:494 #, c-format msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:496 #, c-format msgid "Dia version %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:553 ../app/app_procs.c:555 msgid "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:596 msgid "Diagram1.dia" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:638 msgid "" "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" "describing how you can cause this message to appear.\n" msgstr "" #. no standard buttons #: ../app/app_procs.c:650 msgid "" "Modified diagrams exist.\n" "Are you sure you want to quit Dia\n" "without saving them?" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:654 msgid "Quit Dia" msgstr "" #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs. #. Yuck. -Lars #: ../app/app_procs.c:705 msgid "Thank you for using Dia.\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:740 ../app/app_procs.c:747 msgid "Could not create per-user Dia config directory" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:749 msgid "" "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " "environment variable HOME points to an existing directory." msgstr "" #: ../app/app_procs.c:771 msgid "Objects and filters internal to dia" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:810 msgid "[OPTION...] [FILE...]" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:813 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:898 msgid "" "The original author of Dia was:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:903 msgid "" "\n" "The current maintainers of Dia are:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:908 msgid "" "\n" "Other authors are:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:913 msgid "" "\n" "Dia is documented by:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/autosave.c:93 msgid "Recovering autosaved diagrams" msgstr "" #: ../app/autosave.c:101 msgid "" "Autosaved files exist.\n" "Please select those you wish to recover." msgstr "" #: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364 msgid "Select foreground color" msgstr "" #: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365 msgid "Select background color" msgstr "" #: ../app/commands.c:134 #, c-format msgid "Diagram%d.dia" msgstr "" #: ../app/commands.c:205 msgid "No existing object to paste.\n" msgstr "" #: ../app/commands.c:529 ../app/commands.c:567 msgid "Could not find help directory" msgstr "" #: ../app/commands.c:536 #, c-format msgid "" "Could not open help directory:\n" "%s" msgstr "" #. #. * Translators should localize the following string #. * which will give them credit in the About box. #. * E.g. "Fulano de Tal " #. #: ../app/commands.c:606 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" msgstr "" #: ../app/commands.c:620 ../dia.desktop.in.h:1 msgid "Dia" msgstr "" #: ../app/commands.c:622 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors" msgstr "" #: ../app/commands.c:623 msgid "" "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n" "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information." msgstr "" #: ../app/commands.c:662 msgid "About Dia" msgstr "" #: ../app/commands.c:705 #, c-format msgid "Dia v %s by Alexander Larsson" msgstr "" #. Exact spelling is Chépélov (using *ML entities) #: ../app/commands.c:711 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov" msgstr "" #: ../app/commands.c:715 msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information" msgstr "" #: ../app/commands.c:720 msgid "Contributors:" msgstr "" #: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146 msgid "Object defaults" msgstr "" #: ../app/defaults.c:61 msgid "This object has no defaults." msgstr "" #: ../app/defaults.c:111 msgid "Defaults: " msgstr "" #: ../app/dia-props.c:89 msgid "Diagram Properties" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:123 msgid "Dynamic grid" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:131 msgid "x" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:135 msgid "y" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:140 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:160 msgid "Visible spacing" msgstr "" #. Hexes! #: ../app/dia-props.c:181 ../app/preferences.c:162 msgid "Hex grid" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:189 msgid "Hex grid size" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:202 msgid "Grid" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:213 ../lib/diagramdata.c:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:224 ../app/preferences.c:105 msgid "Grid Lines" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:235 msgid "Page Breaks" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:246 msgid "Colors" msgstr "" #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? #: ../app/dia-props.c:265 #, c-format msgid "Diagram Properties: %s" msgstr "" #: ../app/dia_embedd.c:352 msgid "Could not initialize Bonobo!" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:121 msgid "X position" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:122 msgid "X position of child widget" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:131 msgid "Y position" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:132 msgid "Y position of child widget" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:45 msgid "/_Sort objects" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:46 msgid "/Sort objects/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:48 msgid "/Sort objects/by _type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:50 msgid "/Sort objects/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:53 msgid "/Sort objects/All by name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:55 msgid "/Sort objects/All by type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:57 msgid "/Sort objects/All as inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:59 msgid "/Sort objects/_Default" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:60 msgid "/Sort objects/Default/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:62 msgid "/Sort objects/Default/by _type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:64 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:66 msgid "/Sort _diagrams" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:67 msgid "/Sort _diagrams/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:69 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:71 msgid "/Sort diagrams/_Default" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:72 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:74 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:82 ../app/diagram_tree_menu.c:93 msgid "/_Locate" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:83 msgid "/_Properties" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:84 msgid "/_Hide this type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_window.c:76 msgid "Diagram tree" msgstr "" #: ../app/dialogs.c:51 msgid "Ok" msgstr "" #: ../app/dialogs.c:52 ../app/layer_dialog.c:1006 #: ../app/paginate_psprint.c:291 msgid "Cancel" msgstr "" #. paper size #: ../app/diapagelayout.c:116 msgid "Paper Size" msgstr "" #. orientation #: ../app/diapagelayout.c:149 msgid "Orientation" msgstr "" #. margins #: ../app/diapagelayout.c:187 msgid "Margins" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:199 msgid "Top:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:212 msgid "Bottom:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:225 msgid "Left:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:238 msgid "Right:" msgstr "" #. Scaling #: ../app/diapagelayout.c:252 msgid "Scaling" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:263 msgid "Scale:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:275 msgid "Fit to:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:287 msgid "by" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:682 #, c-format msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:786 ../app/pagesetup.c:76 msgid "Page Setup" msgstr "" #: ../app/disp_callbacks.c:81 ../app/properties.c:152 msgid "" "This object doesn't support Undo/Redo.\n" "Undo information erased." msgstr "" #: ../app/disp_callbacks.c:116 msgid "Properties..." msgstr "" #: ../app/disp_callbacks.c:919 msgid "" "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." msgstr "" #: ../app/display.c:95 msgid "Diagram modified!" msgstr "" #: ../app/display.c:982 msgid "" msgstr "" #. no standard buttons #: ../app/display.c:988 #, c-format msgid "" "The diagram '%s'\n" "has not been saved. Save changes now?" msgstr "" #: ../app/display.c:991 msgid "Close Diagram" msgstr "" #: ../app/display.c:996 msgid "Discard Changes" msgstr "" #: ../app/export_png.c:134 ../app/load_save.c:904 ../app/render_eps.c:103 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:968 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1157 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:505 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:732 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:964 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:800 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:135 ../plug-ins/svg/render_svg.c:152 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1066 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1100 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:94 #, c-format msgid "Can't open output file %s: %s\n" msgstr "" #: ../app/export_png.c:142 msgid "Could not create PNG write structure" msgstr "" #: ../app/export_png.c:151 msgid "Could not create PNG header info structure" msgstr "" #: ../app/export_png.c:159 msgid "Error occurred while writing PNG" msgstr "" #. Create a dialog #: ../app/export_png.c:299 msgid "PNG Export Options" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export #: ../app/export_png.c:300 ../objects/FS/function.c:685 #: ../objects/FS/function.c:687 msgid "Export" msgstr "" #: ../app/export_png.c:305 msgid "Image width:" msgstr "" #: ../app/export_png.c:308 msgid "Image height:" msgstr "" #: ../app/export_png.c:354 msgid "Portable Network Graphics" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:122 ../app/filedlg.c:400 msgid "By extension" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:184 msgid "Open Diagram" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:215 msgid "Open Options" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:223 ../app/filedlg.c:519 msgid "Determine file type:" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:258 msgid "" "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n" "Some things will break." msgstr "" #: ../app/filedlg.c:266 ../app/filedlg.c:446 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:269 ../app/filedlg.c:448 msgid "File already exists" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:302 msgid "Save Diagram" msgstr "" #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some #. standard look for them (or is that just Gnome?) #: ../app/filedlg.c:307 msgid "Compress diagram files" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:316 msgid "" "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." msgstr "" #: ../app/filedlg.c:467 #, c-format msgid "" "Could not determine which export filter\n" "to use to save '%s'" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:486 msgid "Export Diagram" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:511 msgid "Export Options" msgstr "" #: ../app/interface.c:53 msgid "Modify object(s)" msgstr "" #: ../app/interface.c:54 msgid "Modify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify #: ../app/interface.c:58 ../app/interface.c:59 ../objects/FS/function.c:975 msgid "Magnify" msgstr "" #: ../app/interface.c:63 msgid "Scroll around the diagram" msgstr "" #: ../app/interface.c:64 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../app/interface.c:68 ../app/interface.c:69 ../lib/properties.c:77 #: ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519 #: ../objects/UML/activity.c:122 ../objects/UML/actor.c:120 #: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126 #: ../objects/UML/component_feature.c:154 ../objects/UML/node.c:125 #: ../objects/UML/note.c:119 ../objects/UML/object.c:145 #: ../objects/UML/small_package.c:126 ../objects/UML/state.c:139 #: ../objects/UML/usecase.c:136 ../objects/Jackson/requirement.c:144 #: ../objects/network/basestation.c:131 ../objects/network/radiocell.c:146 msgid "Text" msgstr "" #: ../app/interface.c:73 ../app/interface.c:74 msgid "Box" msgstr "" #: ../app/interface.c:78 ../app/interface.c:79 msgid "Ellipse" msgstr "" #: ../app/interface.c:83 ../app/interface.c:84 msgid "Polygon" msgstr "" #: ../app/interface.c:88 ../app/interface.c:89 msgid "Beziergon" msgstr "" #: ../app/interface.c:93 ../app/interface.c:94 ../objects/standard/line.c:238 msgid "Line" msgstr "" #: ../app/interface.c:98 ../app/interface.c:99 msgid "Arc" msgstr "" #: ../app/interface.c:103 ../app/interface.c:104 msgid "Zigzagline" msgstr "" #: ../app/interface.c:108 ../app/interface.c:109 msgid "Polyline" msgstr "" #: ../app/interface.c:113 ../app/interface.c:114 msgid "Bezierline" msgstr "" #: ../app/interface.c:118 ../app/interface.c:119 msgid "Image" msgstr "" #: ../app/interface.c:391 msgid "Diagram menu." msgstr "" #: ../app/interface.c:429 msgid "Pops up the Navigation window." msgstr "" #: ../app/interface.c:511 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../app/interface.c:525 msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgstr "" #: ../app/interface.c:588 msgid "NULL tooldata in tool_select_update" msgstr "" #: ../app/interface.c:1071 msgid "" "Foreground & background colors for new objects. The small black and white " "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " "colors." msgstr "" #: ../app/interface.c:1086 msgid "" "Line widths. Click on a line to set the default line width for new " "objects. Double-click to set the line width more precisely." msgstr "" #: ../app/interface.c:1126 msgid "" "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " "arrow parameters with Details..." msgstr "" #: ../app/interface.c:1131 msgid "" "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " "parameters with Details..." msgstr "" #: ../app/interface.c:1145 msgid "" "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " "parameters with Details..." msgstr "" #: ../app/interface.c:1256 msgid "Diagram Editor" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:70 msgid "New Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:71 msgid "Raise Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:72 msgid "Lower Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:73 msgid "Delete Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:212 msgid "Layers" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:226 msgid "Diagrams:" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:271 msgid "Close" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:331 msgid "New layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:537 msgid "none" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:968 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:987 msgid "Layer name:" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:996 ../app/paginate_psprint.c:283 msgid "OK" msgstr "" #: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:480 ../lib/properties.h:483 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 msgid "Line width" msgstr "" #: ../app/linewidth_area.c:258 msgid "Line width:" msgstr "" #: ../app/load_save.c:260 msgid "" "Error loading diagram.\n" "Linked object not found in document." msgstr "" #: ../app/load_save.c:263 msgid "" "Error loading diagram.\n" "connection handle does not exist." msgstr "" #: ../app/load_save.c:280 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "connection point %s does not exist." msgstr "" #: ../app/load_save.c:305 #, c-format msgid "Can't find parent %s of %s object\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:350 msgid "You must specify a file, not a directory.\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:357 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1170 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1579 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:87 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:374 ../app/load_save.c:379 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Unknown file type." msgstr "" #: ../app/load_save.c:386 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Not a Dia file." msgstr "" #: ../app/load_save.c:586 #, c-format msgid "" "Error loading diagram:\n" "%s.\n" "A valid Dia file defines at least one layer." msgstr "" #: ../app/load_save.c:937 #, c-format msgid "Failed to save file '%s'.\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:1008 ../app/load_save.c:1013 msgid "Dia Diagram File" msgstr "" #: ../app/menus.c:49 ../app/menus.c:84 msgid "/_File" msgstr "" #: ../app/menus.c:51 ../app/menus.c:86 msgid "/File/_New" msgstr "" #: ../app/menus.c:53 ../app/menus.c:88 msgid "/File/_Open..." msgstr "" #. recent file list is dynamically inserted here #: ../app/menus.c:55 ../app/menus.c:60 ../app/menus.c:64 ../app/menus.c:66 #: ../app/menus.c:95 ../app/menus.c:99 msgid "/File/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:56 msgid "/File/_Diagram tree" msgstr "" #: ../app/menus.c:58 msgid "/File/Sheets and Objects..." msgstr "" #: ../app/menus.c:61 msgid "/File/_Preferences..." msgstr "" #: ../app/menus.c:63 msgid "/File/P_lugins..." msgstr "" #: ../app/menus.c:67 ../app/menus.c:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "" #: ../app/menus.c:69 ../app/menus.c:230 msgid "/_Help" msgstr "" #: ../app/menus.c:71 ../app/menus.c:232 msgid "/Help/_Manual" msgstr "" #: ../app/menus.c:73 ../app/menus.c:234 msgid "/Help/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:74 ../app/menus.c:235 msgid "/Help/_About..." msgstr "" #: ../app/menus.c:90 msgid "/File/_Save" msgstr "" #: ../app/menus.c:92 msgid "/File/Save _As..." msgstr "" #: ../app/menus.c:94 msgid "/File/_Export..." msgstr "" #: ../app/menus.c:96 msgid "/File/Page Set_up..." msgstr "" #: ../app/menus.c:97 msgid "/File/_Print Diagram..." msgstr "" #: ../app/menus.c:100 msgid "/File/_Close" msgstr "" #: ../app/menus.c:105 msgid "/_Edit" msgstr "" #: ../app/menus.c:107 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "" #: ../app/menus.c:109 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "" #: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:121 msgid "/Edit/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:112 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "" #: ../app/menus.c:114 msgid "/Edit/C_ut" msgstr "" #: ../app/menus.c:116 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "" #: ../app/menus.c:118 msgid "/Edit/_Duplicate" msgstr "" #: ../app/menus.c:119 msgid "/Edit/_Delete" msgstr "" #: ../app/menus.c:122 msgid "/Edit/Copy Text" msgstr "" #: ../app/menus.c:123 msgid "/Edit/Cut Text" msgstr "" #: ../app/menus.c:124 msgid "/Edit/Paste _Text" msgstr "" #: ../app/menus.c:125 msgid "/_Diagram" msgstr "" #: ../app/menus.c:127 msgid "/Diagram/_Properties..." msgstr "" #: ../app/menus.c:128 msgid "/Diagram/_Layers..." msgstr "" #: ../app/menus.c:129 msgid "/_View" msgstr "" #: ../app/menus.c:131 msgid "/View/Zoom _In" msgstr "" #: ../app/menus.c:133 msgid "/View/Zoom _Out" msgstr "" #: ../app/menus.c:135 msgid "/View/_Zoom" msgstr "" #: ../app/menus.c:137 msgid "/View/Zoom/400%" msgstr "" #: ../app/menus.c:138 msgid "/View/Zoom/283%" msgstr "" #: ../app/menus.c:139 msgid "/View/Zoom/200%" msgstr "" #: ../app/menus.c:140 msgid "/View/Zoom/141%" msgstr "" #: ../app/menus.c:141 msgid "/View/Zoom/100%" msgstr "" #: ../app/menus.c:143 msgid "/View/Zoom/85%" msgstr "" #: ../app/menus.c:144 msgid "/View/Zoom/70.7%" msgstr "" #: ../app/menus.c:145 msgid "/View/Zoom/50%" msgstr "" #: ../app/menus.c:146 msgid "/View/Zoom/35.4%" msgstr "" #: ../app/menus.c:147 msgid "/View/Zoom/25%" msgstr "" #: ../app/menus.c:148 ../app/menus.c:156 msgid "/View/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:150 msgid "/View/_AntiAliased" msgstr "" #: ../app/menus.c:152 msgid "/View/Show _Grid" msgstr "" #: ../app/menus.c:153 msgid "/View/_Snap To Grid" msgstr "" #: ../app/menus.c:154 msgid "/View/Show _Rulers" msgstr "" #: ../app/menus.c:155 msgid "/View/Show _Connection Points" msgstr "" #: ../app/menus.c:157 msgid "/View/New _View" msgstr "" #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E #: ../app/menus.c:159 msgid "/View/Show _All" msgstr "" #: ../app/menus.c:160 msgid "/View/Re_draw" msgstr "" #: ../app/menus.c:161 msgid "/_Objects" msgstr "" #: ../app/menus.c:163 msgid "/Objects/Send to _Back" msgstr "" #: ../app/menus.c:164 msgid "/Objects/Bring to _Front" msgstr "" #: ../app/menus.c:165 msgid "/Objects/Send Backwards" msgstr "" #: ../app/menus.c:166 msgid "/Objects/Bring Forwards" msgstr "" #: ../app/menus.c:167 ../app/menus.c:171 ../app/menus.c:175 ../app/menus.c:189 msgid "/Objects/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:168 msgid "/Objects/_Group" msgstr "" #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup #: ../app/menus.c:170 msgid "/Objects/_Ungroup" msgstr "" #: ../app/menus.c:172 msgid "/Objects/_Parent" msgstr "" #: ../app/menus.c:173 msgid "/Objects/_Unparent" msgstr "" #: ../app/menus.c:174 msgid "/Objects/_Unparent Children" msgstr "" #: ../app/menus.c:176 msgid "/Objects/Align" msgstr "" #: ../app/menus.c:178 msgid "/Objects/Align/Left" msgstr "" #: ../app/menus.c:179 msgid "/Objects/Align/Center" msgstr "" #: ../app/menus.c:180 msgid "/Objects/Align/Right" msgstr "" #: ../app/menus.c:181 msgid "/Objects/Align/Top" msgstr "" #: ../app/menus.c:182 msgid "/Objects/Align/Middle" msgstr "" #: ../app/menus.c:183 msgid "/Objects/Align/Bottom" msgstr "" #: ../app/menus.c:184 msgid "/Objects/Align/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:185 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally" msgstr "" #: ../app/menus.c:186 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically" msgstr "" #: ../app/menus.c:187 msgid "/Objects/Align/Adjacent" msgstr "" #: ../app/menus.c:188 msgid "/Objects/Align/Stacked" msgstr "" #: ../app/menus.c:190 msgid "/Objects/_Properties..." msgstr "" #: ../app/menus.c:191 msgid "/_Select" msgstr "" #: ../app/menus.c:193 msgid "/Select/All" msgstr "" #: ../app/menus.c:194 msgid "/Select/None" msgstr "" #: ../app/menus.c:195 ../app/menus.c:208 msgid "/Select/Invert" msgstr "" #: ../app/menus.c:196 msgid "/Select/Connected" msgstr "" #: ../app/menus.c:197 msgid "/Select/Transitive" msgstr "" #: ../app/menus.c:198 msgid "/Select/Same Type" msgstr "" #: ../app/menus.c:199 msgid "/Select/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:200 msgid "/Select/Replace" msgstr "" #: ../app/menus.c:202 msgid "/Select/Union" msgstr "" #: ../app/menus.c:204 msgid "/Select/Intersect" msgstr "" #: ../app/menus.c:206 msgid "/Select/Remove" msgstr "" #: ../app/menus.c:210 msgid "/_Tools" msgstr "" #: ../app/menus.c:212 msgid "/Tools/Modify" msgstr "" #: ../app/menus.c:213 msgid "/Tools/Magnify" msgstr "" #: ../app/menus.c:214 msgid "/Tools/Scroll" msgstr "" #: ../app/menus.c:215 msgid "/Tools/Text" msgstr "" #: ../app/menus.c:216 msgid "/Tools/Box" msgstr "" #: ../app/menus.c:217 msgid "/Tools/Ellipse" msgstr "" #: ../app/menus.c:218 msgid "/Tools/Polygon" msgstr "" #: ../app/menus.c:219 msgid "/Tools/Beziergon" msgstr "" #: ../app/menus.c:220 ../app/menus.c:226 msgid "/Tools/---" msgstr "" #: ../app/menus.c:221 msgid "/Tools/Line" msgstr "" #: ../app/menus.c:222 msgid "/Tools/Arc" msgstr "" #: ../app/menus.c:223 msgid "/Tools/Zigzagline" msgstr "" #: ../app/menus.c:224 msgid "/Tools/Polyline" msgstr "" #: ../app/menus.c:225 msgid "/Tools/Bezierline" msgstr "" #: ../app/menus.c:227 msgid "/Tools/Image" msgstr "" #: ../app/menus.c:228 msgid "/_Input Methods" msgstr "" #: ../app/menus.c:399 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" msgstr "" #: ../app/menus.c:497 msgid "Diagram Menu" msgstr "" #: ../app/menus.c:632 #, c-format msgid "" "Can't find menu entry '%s'!\n" "This is probably a i18n problem (try LANG=C)." msgstr "" #: ../app/modify_tool.c:328 msgid "Couldn't get GTK settings" msgstr "" #: ../app/paginate_psprint.c:242 msgid "Select Printer" msgstr "" #: ../app/paginate_psprint.c:254 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 msgid "Printer" msgstr "" #: ../app/paginate_psprint.c:268 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 msgid "File" msgstr "" #: ../app/paginate_psprint.c:377 #, c-format msgid "Could not run command '%s': %s" msgstr "" #: ../app/paginate_psprint.c:380 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: ../app/paginate_psprint.c:397 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" msgstr "" #: ../app/paginate_psprint.c:408 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:200 msgid "Plug-ins" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:255 msgid "Loaded" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/UML/class.c:112 #: ../objects/UML/large_package.c:128 msgid "Name" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:268 msgid "Description" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:277 msgid "Load at Startup" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:284 msgid "File Name" msgstr "" #: ../app/preferences.c:102 msgid "User Interface" msgstr "" #: ../app/preferences.c:103 msgid "Diagram Defaults" msgstr "" #: ../app/preferences.c:104 msgid "View Defaults" msgstr "" #: ../app/preferences.c:106 msgid "Diagram Tree" msgstr "" #: ../app/preferences.c:120 msgid "Reset tools after create" msgstr "" #: ../app/preferences.c:121 msgid "Compress saved files" msgstr "" #: ../app/preferences.c:122 msgid "Number of undo levels:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:123 msgid "" "Reverse dragging selects\n" "intersecting objects" msgstr "" #: ../app/preferences.c:124 msgid "Recent documents list size:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:125 msgid "Use menu bar" msgstr "" #: ../app/preferences.c:127 msgid "Keep tool box on top of diagram windows" msgstr "" #: ../app/preferences.c:129 msgid "New diagram:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:130 msgid "Portrait" msgstr "" #: ../app/preferences.c:132 msgid "Paper type:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:135 msgid "Background Color:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:138 msgid "New window:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:139 msgid "Width:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:140 msgid "Height:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:141 msgid "Magnify:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:144 msgid "Connection Points:" msgstr "" #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, #: ../app/preferences.c:145 ../app/preferences.c:149 ../app/preferences.c:155 msgid "Visible" msgstr "" #: ../app/preferences.c:148 msgid "Page breaks:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:150 ../app/preferences.c:160 msgid "Color:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:151 msgid "Solid lines" msgstr "" #: ../app/preferences.c:156 msgid "Snap to" msgstr "" #: ../app/preferences.c:157 msgid "Dynamic grid resizing" msgstr "" #: ../app/preferences.c:158 msgid "X Size:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:159 msgid "Y Size:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:161 msgid "Lines per major line" msgstr "" #: ../app/preferences.c:163 msgid "Hex Size:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:182 msgid "Diagram tree window:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:184 msgid "Save hidden object types" msgstr "" #: ../app/preferences.c:391 ../lib/prop_inttypes.c:158 msgid "Yes" msgstr "" #: ../app/preferences.c:391 ../app/preferences.c:402 #: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 msgid "No" msgstr "" #: ../app/preferences.c:504 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../app/properties.c:55 msgid "Object properties" msgstr "" #: ../app/properties.c:80 msgid "This object has no properties." msgstr "" #: ../app/properties.c:202 msgid "Properties: " msgstr "" #: ../app/properties.c:206 msgid "Object properties:" msgstr "" #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu, #. but any item on the File menu will do #: ../app/recent_files.c:61 msgid "/File/Plugins..." msgstr "" #: ../app/recent_files.c:70 ../app/recent_files.c:143 msgid "/File/Quit" msgstr "" #: ../app/render_eps.c:145 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)" msgstr "" #: ../app/render_eps.c:154 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" msgstr "" #: ../app/render_eps.c:164 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" msgstr "" #: ../app/render_libart.c:318 ../lib/dialibartrenderer.c:288 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" msgstr "" #: ../app/sheets.c:154 #, c-format msgid "" "%s\n" "System sheet" msgstr "" #: ../app/sheets.c:156 #, c-format msgid "" "%s\n" "User sheet" msgstr "" #: ../app/sheets.c:271 msgid "" "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" "Editing shapes is disabled." msgstr "" #: ../app/sheets.c:373 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "" #: ../app/sheets.c:448 msgid "SVG Shape" msgstr "" #: ../app/sheets.c:450 msgid "Programmed DiaObject" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:83 msgid "Sheets and Objects" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:109 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177 msgid "<- Copy" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:119 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179 msgid "<- Copy All" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:126 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181 msgid "<- Move" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:136 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183 msgid "<- Move All" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:233 msgid "Edit" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:235 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:266 msgid "Revert" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:354 msgid "New" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:362 ../app/sheets_dialog.c:794 #: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/actor.c:144 #: ../objects/Istar/other.c:150 ../objects/Istar/other.c:151 #: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:152 msgid "Type" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:377 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:386 msgid "SVG Shape:" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:413 ../app/sheets_dialog.c:476 msgid "description:" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:425 msgid "Sheet name:" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:446 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1090 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:568 msgid "Edit Attributes" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:583 msgid "DiaObject" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:599 ../app/sheets_dialog.c:692 msgid "Description:" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:618 ../objects/FS/flow-ortho.c:168 #: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/UML/class_dialog.c:911 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1845 ../objects/UML/class_dialog.c:2074 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2590 ../objects/Istar/link.c:167 #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:164 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:181 msgid "Type:" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:656 msgid "Sheet" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:672 ../objects/ER/attribute.c:151 #: ../objects/ER/entity.c:133 ../objects/ER/relationship.c:138 #: ../objects/UML/association.c:200 ../objects/UML/association.c:1126 #: ../objects/UML/class_dialog.c:900 ../objects/UML/class_dialog.c:1834 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2063 ../objects/UML/class_dialog.c:2579 #: ../objects/UML/dependency.c:133 ../objects/UML/generalization.c:129 #: ../objects/UML/realizes.c:130 msgid "Name:" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove #: ../app/sheets_dialog.c:784 ../objects/FS/function.c:695 #: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849 msgid "Remove" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:809 msgid "DiaObject:" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:836 msgid "Sheet:" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:920 msgid "Select SVG Shape File" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164 msgid "Copy ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166 msgid "Copy All ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168 msgid "Move ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170 msgid "Move All ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303 #, c-format msgid "" "%s\n" "Shape" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306 #, c-format msgid "" "%s\n" "Object" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unassigned type" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:800 #, c-format msgid "Filename must end with '%s': '%s'" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:808 #, c-format msgid "Error examining %s: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:828 #, c-format msgid "Could not interpret shape file: '%s'" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:897 msgid "Sheet must have a Name" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1600 #, c-format msgid "Couldn't open '%s': %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1651 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1660 msgid "a user" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680 #, c-format msgid "For: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1697 msgid "add shapes here" msgstr "" #: ../app/splash.c:58 msgid "Loading ..." msgstr "" #: ../app/splash.c:76 #, c-format msgid "Dia v %s" msgstr "" #: ../dia.desktop.in.h:2 msgid "Diagram editor" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:40 ../objects/UML/association.c:1149 #: ../objects/Jackson/domain.c:96 msgid "None" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:41 msgid "Lines" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:42 msgid "Hollow Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:43 msgid "Filled Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:44 msgid "Unfilled Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:45 msgid "Hollow Diamond" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:46 msgid "Filled Diamond" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:47 msgid "Half Diamond" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:48 msgid "Half Head" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:49 msgid "Slashed Cross" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:50 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:51 msgid "Hollow Ellipse" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:52 msgid "Filled Dot" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:53 msgid "Dimension Origin" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:54 msgid "Blanked Dot" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:55 msgid "Double Hollow Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:56 msgid "Double Filled Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:57 msgid "Filled Dot and Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:58 msgid "Filled Box" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:59 msgid "Blanked Box" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:60 msgid "Slashed" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:61 msgid "Integral Symbol" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:62 msgid "Crow Foot" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:63 msgid "Cross" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:64 msgid "1-or-many" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:65 msgid "0-or-many" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:66 msgid "1-or-0" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:67 msgid "1 exactly" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:68 msgid "Filled Concave" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:69 msgid "Blanked Concave" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:70 msgid "Round" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:71 msgid "Open Round" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:72 msgid "Backslash" msgstr "" #: ../lib/bezier_conn.c:533 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:154 #, c-format msgid "" "The file %s has no encoding specification;\n" "assuming it is encoded in %s" msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:471 msgid "Taking point value of non-point node." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:482 #, c-format msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:489 msgid "Error parsing point." msgstr "" #. don't bother with useless warnings (see above) #: ../lib/dia_xml.c:497 #, c-format msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:865 msgid "" "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the " "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter " "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message." msgstr "" #: ../lib/diaarrowchooser.c:251 msgid "Arrow Properties" msgstr "" #: ../lib/diaarrowchooser.c:333 ../lib/dialinechooser.c:333 msgid "Details..." msgstr "" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: ../lib/diagtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:209 msgid "Font name" msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:210 msgid "The X string that represents this font." msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:216 msgid "Preview text" msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:217 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:321 msgid "_Family:" msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:327 msgid "_Style:" msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:333 msgid "Si_ze:" msgstr "" #. create the text entry widget #: ../lib/diagtkfontsel.c:462 msgid "_Preview:" msgstr "" #: ../lib/diagtkfontsel.c:1252 msgid "Font Selection" msgstr "" #: ../lib/dialinechooser.c:297 msgid "Line Style Properties" msgstr "" #: ../lib/filter.c:120 #, c-format msgid "Multiple export filters with unique name %s" msgstr "" #: ../lib/font.c:89 #, c-format msgid "Can't load font %s.\n" msgstr "" #: ../lib/message.c:78 ../lib/message.c:238 msgid "Error" msgstr "" #: ../lib/message.c:80 ../lib/message.c:226 msgid "Warning" msgstr "" #: ../lib/message.c:106 msgid "There is one similar message." msgstr "" #: ../lib/message.c:111 msgid "Show repeated messages" msgstr "" #: ../lib/message.c:170 #, c-format msgid "There are %d similar messages." msgstr "" #: ../lib/message.c:215 msgid "Notice" msgstr "" #: ../lib/object_defaults.c:127 #, c-format msgid "" "Error loading defaults '%s'.\n" "Not a Dia diagram file." msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:120 msgid "???" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:228 #, c-format msgid "Could not deduce correct path for `%s'" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:234 #, c-format msgid "" "Could not load plugin '%s'\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:247 #, c-format msgid "Could not find plugin init function in `%s'" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:249 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:257 ../lib/plug-ins.c:265 msgid "dia_plugin_init() call failed" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:284 #, c-format msgid "%s Plugin could not be unloaded" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:372 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'\n" "`%s'" msgstr "" #: ../lib/properties.c:62 ../lib/properties.h:468 ../lib/widgets.c:791 msgid "Left" msgstr "" #: ../lib/properties.c:63 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:797 msgid "Center" msgstr "" #: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:803 msgid "Right" msgstr "" #: ../lib/properties.c:71 ../objects/chronogram/chronoline.c:179 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:158 msgid "Line color" msgstr "" #: ../lib/properties.c:72 ../lib/properties.h:492 ../lib/properties.h:495 msgid "Line style" msgstr "" #: ../lib/properties.c:73 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:505 msgid "Draw background" msgstr "" #: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:509 msgid "Start arrow" msgstr "" #: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:512 msgid "End arrow" msgstr "" #: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:522 msgid "Text alignment" msgstr "" #. all this just to make the defaults selectable ... #: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:525 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:165 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:138 #: ../objects/UML/class_dialog.c:351 ../objects/chronogram/chronoline.c:183 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 msgid "Font" msgstr "" #: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:528 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 msgid "Font size" msgstr "" #: ../lib/properties.c:81 ../objects/GRAFCET/step.c:169 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:187 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 msgid "Text color" msgstr "" #: ../lib/properties.h:486 ../lib/properties.h:489 msgid "Line colour" msgstr "" #: ../lib/properties.h:499 ../lib/properties.h:502 msgid "Fill colour" msgstr "" #: ../lib/properties.h:531 ../lib/properties.h:534 msgid "Text colour" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:395 msgid "Other fonts..." msgstr "" #: ../lib/widgets.c:522 #, c-format msgid "Couldn't find font family for %s\n" msgstr "" #. We hit the Other fonts... entry #: ../lib/widgets.c:587 msgid "Select font" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid #: ../lib/widgets.c:939 ../objects/FS/function.c:1063 msgid "Solid" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:945 msgid "Dashed" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:951 msgid "Dash-Dot" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:957 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:963 msgid "Dotted" msgstr "" #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); #: ../lib/widgets.c:982 msgid "Dash length: " msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1137 msgid "Select color" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1355 msgid "Size: " msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1504 msgid "Select image file" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1540 msgid "Browse" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:153 msgid "Key:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:155 msgid "Weak key:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:157 msgid "Derived:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:159 msgid "Multivalue:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:421 ../sheets/ER.sheet.in.h:1 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../objects/ER/entity.c:135 msgid "Weak:" msgstr "" #: ../objects/ER/entity.c:137 msgid "Associative:" msgstr "" #: ../objects/ER/entity.c:406 ../objects/UML/classicon.c:126 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 msgid "Entity" msgstr "" #: ../objects/ER/er.c:44 msgid "Entity/Relationship diagram objects" msgstr "" #: ../objects/ER/participation.c:115 msgid "Total:" msgstr "" #: ../objects/ER/participation.c:405 ../objects/FS/flow-ortho.c:644 #: ../objects/GRAFCET/vector.c:311 ../objects/SADT/arrow.c:462 #: ../objects/UML/association.c:752 ../objects/UML/component_feature.c:183 #: ../objects/UML/dependency.c:372 ../objects/UML/generalization.c:368 #: ../objects/UML/realizes.c:359 ../objects/standard/zigzagline.c:346 msgid "Add segment" msgstr "" #: ../objects/ER/participation.c:406 ../objects/FS/flow-ortho.c:645 #: ../objects/GRAFCET/vector.c:312 ../objects/SADT/arrow.c:463 #: ../objects/UML/association.c:753 ../objects/UML/component_feature.c:184 #: ../objects/UML/dependency.c:373 ../objects/UML/generalization.c:369 #: ../objects/UML/realizes.c:360 ../objects/standard/zigzagline.c:347 msgid "Delete segment" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:140 msgid "Left Cardinality:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:142 msgid "Right Cardinality:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:144 msgid "Rotate:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:146 msgid "Identifying:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:449 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 msgid "Relationship" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy #: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:641 #: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:576 #: ../objects/FS/function.c:1085 msgid "Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material #: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:642 #: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:577 #: ../objects/FS/function.c:1061 msgid "Material" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal #: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:643 #: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:578 #: ../objects/FS/function.c:1023 ../objects/FS/function.c:1025 #: ../objects/FS/function.c:1161 ../objects/FS/function.c:1163 msgid "Signal" msgstr "" #: ../objects/FS/fs.c:43 msgid "Function structure diagram objects" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:140 msgid "Wish function" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:142 msgid "User function" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb #: ../objects/FS/function.c:665 msgid "Verb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel #: ../objects/FS/function.c:667 ../objects/FS/function.c:669 #: ../objects/FS/function.c:709 msgid "Channel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import #: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673 msgid "Import" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input #: ../objects/FS/function.c:675 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 msgid "Input" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive #: ../objects/FS/function.c:677 msgid "Receive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow #: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/FS/function.c:951 msgid "Allow" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance #: ../objects/FS/function.c:681 msgid "Form Entrance" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture #: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:917 msgid "Capture" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge #: ../objects/FS/function.c:689 msgid "Discharge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject #: ../objects/FS/function.c:691 msgid "Eject" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose #: ../objects/FS/function.c:693 msgid "Dispose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer #: ../objects/FS/function.c:697 ../objects/FS/function.c:699 #: ../objects/FS/function.c:717 msgid "Transfer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport #: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703 msgid "Transport" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift #: ../objects/FS/function.c:705 msgid "Lift" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move #: ../objects/FS/function.c:707 msgid "Move" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit #: ../objects/FS/function.c:711 ../objects/FS/function.c:713 msgid "Transmit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct #: ../objects/FS/function.c:715 msgid "Conduct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey #: ../objects/FS/function.c:719 msgid "Convey" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide #: ../objects/FS/function.c:721 ../objects/FS/function.c:723 #: ../objects/FS/function.c:725 msgid "Guide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct #: ../objects/FS/function.c:727 msgid "Direct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten #: ../objects/FS/function.c:729 msgid "Straighten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer #: ../objects/FS/function.c:731 msgid "Steer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate #: ../objects/FS/function.c:733 msgid "Translate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate #: ../objects/FS/function.c:735 ../objects/FS/function.c:737 msgid "Rotate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn #: ../objects/FS/function.c:739 msgid "Turn" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin #: ../objects/FS/function.c:741 msgid "Spin" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF #: ../objects/FS/function.c:743 ../objects/FS/function.c:745 msgid "Allow DOF" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain #: ../objects/FS/function.c:747 msgid "Constrain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock #: ../objects/FS/function.c:749 msgid "Unlock" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support #. Translators: Menu item Verb/Support/Support #: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753 msgid "Support" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop #: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 msgid "Stop" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate #: ../objects/FS/function.c:759 msgid "Insulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect #: ../objects/FS/function.c:761 msgid "Protect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent #: ../objects/FS/function.c:763 ../objects/FS/function.c:953 msgid "Prevent" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield #: ../objects/FS/function.c:765 msgid "Shield" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit #: ../objects/FS/function.c:767 msgid "Inhibit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize #: ../objects/FS/function.c:769 ../objects/FS/function.c:771 msgid "Stabilize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady #: ../objects/FS/function.c:773 msgid "Steady" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure #: ../objects/FS/function.c:775 ../objects/FS/function.c:777 msgid "Secure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach #: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:811 msgid "Attach" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount #: ../objects/FS/function.c:781 msgid "Mount" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock #: ../objects/FS/function.c:783 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 msgid "Lock" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten #: ../objects/FS/function.c:785 msgid "Fasten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold #: ../objects/FS/function.c:787 msgid "Hold" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position #: ../objects/FS/function.c:789 ../objects/FS/function.c:791 #: ../objects/Istar/actor.c:68 msgid "Position" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient #: ../objects/FS/function.c:793 msgid "Orient" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align #: ../objects/FS/function.c:795 msgid "Align" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate #: ../objects/FS/function.c:797 ../objects/FS/function.c:1039 msgid "Locate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect #: ../objects/FS/function.c:799 ../objects/FS/function.c:801 msgid "Connect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple #: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805 msgid "Couple" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join #: ../objects/FS/function.c:807 msgid "Join" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble #: ../objects/FS/function.c:809 msgid "Assemble" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix #: ../objects/FS/function.c:813 ../objects/FS/function.c:815 msgid "Mix" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine #: ../objects/FS/function.c:817 msgid "Combine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend #: ../objects/FS/function.c:819 msgid "Blend" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add #: ../objects/FS/function.c:821 msgid "Add" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack #: ../objects/FS/function.c:823 msgid "Pack" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce #: ../objects/FS/function.c:825 msgid "Coalesce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch #: ../objects/FS/function.c:827 ../objects/FS/function.c:829 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 msgid "Branch" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate #: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833 #: ../objects/FS/function.c:835 msgid "Separate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch #: ../objects/FS/function.c:837 msgid "Switch" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide #: ../objects/FS/function.c:839 msgid "Divide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release #: ../objects/FS/function.c:841 msgid "Release" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach #: ../objects/FS/function.c:843 msgid "Detach" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect #: ../objects/FS/function.c:845 msgid "Disconnect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut #: ../objects/FS/function.c:851 msgid "Cut" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish #: ../objects/FS/function.c:853 msgid "Polish" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand #: ../objects/FS/function.c:855 msgid "Sand" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill #: ../objects/FS/function.c:857 msgid "Drill" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe #: ../objects/FS/function.c:859 msgid "Lathe" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine #: ../objects/FS/function.c:861 ../objects/FS/function.c:863 msgid "Refine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify #: ../objects/FS/function.c:865 msgid "Purify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain #: ../objects/FS/function.c:867 msgid "Strain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter #: ../objects/FS/function.c:869 msgid "Filter" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate #: ../objects/FS/function.c:871 msgid "Percolate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear #: ../objects/FS/function.c:873 msgid "Clear" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute #: ../objects/FS/function.c:875 ../objects/FS/function.c:877 msgid "Distribute" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge #: ../objects/FS/function.c:879 msgid "Diverge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter #: ../objects/FS/function.c:881 msgid "Scatter" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse #: ../objects/FS/function.c:883 msgid "Disperse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse #: ../objects/FS/function.c:885 ../objects/FS/function.c:899 msgid "Diffuse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty #: ../objects/FS/function.c:887 msgid "Empty" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate #: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:891 msgid "Dissipate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb #: ../objects/FS/function.c:893 msgid "Absorb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen #: ../objects/FS/function.c:895 msgid "Dampen" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel #: ../objects/FS/function.c:897 msgid "Dispel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist #: ../objects/FS/function.c:901 msgid "Resist" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision #: ../objects/FS/function.c:903 ../objects/FS/function.c:905 msgid "Provision" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store #: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909 msgid "Store" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain #: ../objects/FS/function.c:911 msgid "Contain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect #: ../objects/FS/function.c:913 msgid "Collect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve #: ../objects/FS/function.c:915 msgid "Reserve" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply #: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921 msgid "Supply" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill #: ../objects/FS/function.c:923 msgid "Fill" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide #: ../objects/FS/function.c:925 msgid "Provide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish #: ../objects/FS/function.c:927 msgid "Replenish" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose #: ../objects/FS/function.c:929 msgid "Expose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract #: ../objects/FS/function.c:931 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 msgid "Extract" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude #: ../objects/FS/function.c:933 ../objects/FS/function.c:935 msgid "Control Magnitude" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate #: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939 msgid "Actuate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start #: ../objects/FS/function.c:941 msgid "Start" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate #: ../objects/FS/function.c:943 msgid "Initiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate #: ../objects/FS/function.c:945 ../objects/FS/function.c:947 msgid "Regulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control #: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:1167 #: ../objects/UML/classicon.c:124 msgid "Control" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable #: ../objects/FS/function.c:955 msgid "Enable" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable #: ../objects/FS/function.c:957 msgid "Disable" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit #: ../objects/FS/function.c:959 msgid "Limit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt #: ../objects/FS/function.c:961 msgid "Interrupt" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change #: ../objects/FS/function.c:963 ../objects/FS/function.c:965 msgid "Change" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase #: ../objects/FS/function.c:967 msgid "Increase" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease #: ../objects/FS/function.c:969 msgid "Decrease" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify #: ../objects/FS/function.c:971 msgid "Amplify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce #: ../objects/FS/function.c:973 msgid "Reduce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize #: ../objects/FS/function.c:977 msgid "Normalize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply #: ../objects/FS/function.c:979 msgid "Multiply" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale #: ../objects/FS/function.c:981 msgid "Scale" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify #: ../objects/FS/function.c:983 msgid "Rectify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust #: ../objects/FS/function.c:985 msgid "Adjust" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form #: ../objects/FS/function.c:987 ../objects/FS/function.c:989 msgid "Form" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact #: ../objects/FS/function.c:991 msgid "Compact" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush #: ../objects/FS/function.c:993 msgid "Crush" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape #: ../objects/FS/function.c:995 msgid "Shape" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress #: ../objects/FS/function.c:997 msgid "Compress" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce #: ../objects/FS/function.c:999 msgid "Pierce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert #: ../objects/FS/function.c:1001 ../objects/FS/function.c:1003 msgid "Convert" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform #: ../objects/FS/function.c:1005 msgid "Transform" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy #: ../objects/FS/function.c:1007 msgid "Liquefy" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify #: ../objects/FS/function.c:1009 msgid "Solidify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate #: ../objects/FS/function.c:1011 msgid "Evaporate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate #: ../objects/FS/function.c:1013 msgid "Sublimate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense #: ../objects/FS/function.c:1015 msgid "Condense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate #: ../objects/FS/function.c:1017 msgid "Integrate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate #: ../objects/FS/function.c:1019 msgid "Differentiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process #: ../objects/FS/function.c:1021 msgid "Process" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense #: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029 msgid "Sense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive #: ../objects/FS/function.c:1031 msgid "Perceive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize #: ../objects/FS/function.c:1033 msgid "Recognize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern #: ../objects/FS/function.c:1035 msgid "Discern" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check #: ../objects/FS/function.c:1037 msgid "Check" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify #: ../objects/FS/function.c:1041 msgid "Verify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate #: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045 msgid "Indicate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark #: ../objects/FS/function.c:1047 msgid "Mark" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display #: ../objects/FS/function.c:1049 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 msgid "Display" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure #: ../objects/FS/function.c:1051 ../objects/FS/function.c:1053 msgid "Measure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate #: ../objects/FS/function.c:1055 msgid "Calculate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent #: ../objects/FS/function.c:1057 msgid "Represent" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun #: ../objects/FS/function.c:1059 msgid "Noun" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid #: ../objects/FS/function.c:1065 msgid "Liquid" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas #: ../objects/FS/function.c:1067 msgid "Gas" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human #: ../objects/FS/function.c:1069 ../objects/FS/function.c:1071 #: ../objects/FS/function.c:1155 msgid "Human" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand #: ../objects/FS/function.c:1073 msgid "Hand" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot #: ../objects/FS/function.c:1075 msgid "Foot" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head #: ../objects/FS/function.c:1077 msgid "Head" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger #: ../objects/FS/function.c:1079 msgid "Finger" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe #: ../objects/FS/function.c:1081 msgid "Toe" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological #: ../objects/FS/function.c:1083 msgid "Biological" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical #: ../objects/FS/function.c:1087 msgid "Mechanical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy #: ../objects/FS/function.c:1089 msgid "Mech. Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation #: ../objects/FS/function.c:1091 msgid "Translation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force #: ../objects/FS/function.c:1093 msgid "Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation #: ../objects/FS/function.c:1095 msgid "Rotation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque #: ../objects/FS/function.c:1097 msgid "Torque" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion #: ../objects/FS/function.c:1099 msgid "Random Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration #: ../objects/FS/function.c:1101 msgid "Vibration" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy #: ../objects/FS/function.c:1103 msgid "Rotational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy #: ../objects/FS/function.c:1105 msgid "Translational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity #: ../objects/FS/function.c:1107 msgid "Electrical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity #: ../objects/FS/function.c:1109 msgid "Electricity" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage #: ../objects/FS/function.c:1111 msgid "Voltage" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current #: ../objects/FS/function.c:1113 msgid "Current" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic #: ../objects/FS/function.c:1115 msgid "Hydraulic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure #: ../objects/FS/function.c:1117 msgid "Pressure" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow #: ../objects/FS/function.c:1119 msgid "Volumetric Flow" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal #: ../objects/FS/function.c:1121 msgid "Thermal" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat #: ../objects/FS/function.c:1123 msgid "Heat" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction #: ../objects/FS/function.c:1125 msgid "Conduction" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection #: ../objects/FS/function.c:1127 msgid "Convection" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation #: ../objects/FS/function.c:1129 ../objects/FS/function.c:1137 msgid "Radiation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic #: ../objects/FS/function.c:1131 msgid "Pneumatic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical #: ../objects/FS/function.c:1133 msgid "Chemical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive #: ../objects/FS/function.c:1135 msgid "Radioactive" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves #: ../objects/FS/function.c:1139 msgid "Microwaves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves #: ../objects/FS/function.c:1141 msgid "Radio waves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays #: ../objects/FS/function.c:1143 msgid "X-Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays #: ../objects/FS/function.c:1145 msgid "Gamma Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy #: ../objects/FS/function.c:1147 msgid "Acoustic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy #: ../objects/FS/function.c:1149 msgid "Optical Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy #: ../objects/FS/function.c:1151 msgid "Solar Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy #: ../objects/FS/function.c:1153 msgid "Magnetic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion #: ../objects/FS/function.c:1157 msgid "Human Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force #: ../objects/FS/function.c:1159 msgid "Human Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status #: ../objects/FS/function.c:1165 msgid "Status" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:1169 msgid "User/Device Fn" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:1170 msgid "Wish Fn" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 msgid "Macro call" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/action.c:135 msgid "This action is a call to a macro-step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:130 msgid "Condition" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:130 msgid "The boolean equation of the condition" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 msgid "The condition's font" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 msgid "The condition's font size" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "Color" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 msgid "The condition's color" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45 msgid "GRAFCET diagram objects" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 msgid "Regular step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 msgid "Initial step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 msgid "Macro entry step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 msgid "Macro exit step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 msgid "Macro call step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:151 msgid "Subprogram call step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:158 msgid "Step name" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:158 msgid "The name of the step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:161 msgid "Step type" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:161 msgid "The kind of step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "Active" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:140 msgid "Receptivity" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:140 msgid "The boolean equation of the receptivity" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 msgid "The receptivity's font" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 msgid "The receptivity's font size" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "The receptivity's color" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:148 msgid "North point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "South point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vector.c:128 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122 msgid "OR" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:123 msgid "AND" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:134 msgid "Vergent type:" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/SADT/box.c:445 #: ../objects/Istar/other.c:483 ../objects/Jackson/domain.c:539 #: ../objects/KAOS/goal.c:587 ../objects/KAOS/other.c:535 #: ../objects/standard/line.c:232 msgid "Add connection point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:406 msgid "Delete connection point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:410 msgid "GRAFCET OR/AND vergent" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:136 msgid "Arrow color" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:138 msgid "Arrow line width" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:140 msgid "Seconds arrow color" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:142 msgid "Seconds arrow line width" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:144 msgid "Show hours" msgstr "" #: ../objects/Misc/libmisc.c:38 msgid "Miscellaneous objects" msgstr "" #. property rows #: ../objects/SADT/arrow.c:134 ../objects/UML/class.c:143 #: ../objects/UML/class_dialog.c:357 msgid "Normal" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:135 msgid "Import resource (not shown upstairs)" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:136 msgid "Imply resource (not shown downstairs)" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:137 msgid "Dotted arrow" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:138 msgid "disable arrow heads" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:144 msgid "Flow style:" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:146 msgid "Automatically gray vertical flows:" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:147 msgid "" "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " "rendered gray" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:468 msgid "SADT Arrow" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:137 ../objects/flowchart/box.c:150 #: ../objects/flowchart/diamond.c:148 ../objects/flowchart/ellipse.c:147 #: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152 msgid "Text padding" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:144 msgid "Activity/Data identifier" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:145 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:446 ../objects/Istar/other.c:484 #: ../objects/Jackson/domain.c:540 ../objects/KAOS/goal.c:588 #: ../objects/KAOS/other.c:536 ../objects/standard/line.c:233 msgid "Delete connection point" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:451 msgid "SADT box" msgstr "" #: ../objects/SADT/sadt.c:41 msgid "SADT diagram objects" msgstr "" #: ../objects/UML/actor.c:359 ../objects/UML/actor.c:361 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 msgid "Actor" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:1139 ../objects/UML/class_dialog.c:2107 msgid "Direction:" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:1156 msgid "From A to B" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:1163 msgid "From B to A" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:1187 ../objects/UML/association.c:1195 msgid "Side A" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:1189 ../objects/UML/association.c:1197 msgid "Side B" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:1203 msgid "Role:" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:1215 msgid "Multiplicity:" msgstr "" #. Show arrow: #: ../objects/UML/association.c:1226 msgid "Show arrow" msgstr "" #. Aggregate #: ../objects/UML/association.c:1232 msgid "Aggregate" msgstr "" #. Composition #: ../objects/UML/association.c:1240 msgid "Composition" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:110 ../objects/UML/class.c:247 #: ../objects/UML/class.c:1163 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 msgid "Class" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:114 ../objects/UML/classicon.c:135 #: ../objects/UML/component.c:122 ../objects/UML/large_package.c:126 #: ../objects/UML/object.c:147 ../objects/UML/small_package.c:122 msgid "Stereotype" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:116 ../objects/UML/class.c:153 #: ../objects/UML/class_dialog.c:382 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 msgid "Comment" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:118 ../objects/UML/class.c:147 #: ../objects/UML/class_dialog.c:296 ../objects/UML/class_dialog.c:367 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1933 msgid "Abstract" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:120 msgid "Template" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:123 ../objects/UML/class_dialog.c:305 msgid "Suppress Attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:125 msgid "Suppress Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:127 msgid "Visible Attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:129 msgid "Visible Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:131 msgid "Visible Comments" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:133 ../objects/UML/class_dialog.c:321 msgid "Wrap Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:135 msgid "Wrap after char" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:145 ../objects/UML/class_dialog.c:362 msgid "Polymorphic" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:149 msgid "Classname" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:151 msgid "Abstract Classname" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:157 ../objects/UML/class.c:159 #: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:163 #: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:167 msgid " " msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/object.c:151 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:174 msgid "Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:241 msgid "Show Comments" msgstr "" #. Class page: #: ../objects/UML/class_dialog.c:265 msgid "_Class" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:273 msgid "Class name:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:281 ../objects/UML/class_dialog.c:1856 #: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:131 #: ../objects/UML/realizes.c:132 msgid "Stereotype:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:288 ../objects/UML/class_dialog.c:933 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1974 ../objects/UML/class_dialog.c:2096 msgid "Comment:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:302 msgid "Attributes visible" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:311 msgid "Operations visible" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:314 msgid "Suppress operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:328 msgid "Wrap after this length: " msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:335 msgid "Comments visible" msgstr "" #. head line #: ../objects/UML/class_dialog.c:348 msgid "Kind" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:353 msgid "Size" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:372 msgid "Class Name" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:377 msgid "Abstract Class" msgstr "" #. should probably be refactored too. #: ../objects/UML/class_dialog.c:394 msgid "Text Color" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:402 msgid "Foreground Color" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:410 msgid "Background Color" msgstr "" #. Attributes page: #: ../objects/UML/class_dialog.c:833 msgid "_Attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:861 ../objects/UML/class_dialog.c:1792 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2020 ../objects/UML/class_dialog.c:2540 msgid "_New" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:867 ../objects/UML/class_dialog.c:1798 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2027 ../objects/UML/class_dialog.c:2546 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:873 ../objects/UML/class_dialog.c:1804 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2034 ../objects/UML/class_dialog.c:2552 msgid "Move up" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:879 ../objects/UML/class_dialog.c:1810 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2041 ../objects/UML/class_dialog.c:2558 msgid "Move down" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:890 msgid "Attribute data" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:922 msgid "Value:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:945 ../objects/UML/class_dialog.c:1869 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:954 ../objects/UML/class_dialog.c:1878 msgid "Public" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:962 ../objects/UML/class_dialog.c:1886 msgid "Private" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:1894 msgid "Protected" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:978 ../objects/UML/class_dialog.c:1902 msgid "Implementation" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:999 ../objects/UML/class_dialog.c:1918 msgid "Class scope" msgstr "" #. Operations page: #: ../objects/UML/class_dialog.c:1764 msgid "_Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1822 msgid "Operation data" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1924 msgid "Inheritance type:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1941 msgid "Polymorphic (virtual)" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1949 msgid "Leaf (final)" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1967 msgid "Query" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1991 msgid "Parameters:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2053 msgid "Parameter data" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2085 msgid "Def. value:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2116 msgid "Undefined" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2124 msgid "In" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2133 msgid "Out" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2142 msgid "In & Out" msgstr "" #. Templates page: #: ../objects/UML/class_dialog.c:2506 msgid "_Templates" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2512 ../sheets/UML.sheet.in.h:29 msgid "Template class" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2569 msgid "Formal parameter data" msgstr "" #: ../objects/UML/classicon.c:125 msgid "Boundary" msgstr "" #: ../objects/UML/classicon.c:137 msgid "Is object" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:144 ../sheets/UML.sheet.in.h:14 msgid "Facet" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:145 ../sheets/UML.sheet.in.h:26 msgid "Receptacle" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:146 ../sheets/UML.sheet.in.h:13 msgid "Event Source" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:12 msgid "Event Sink" msgstr "" #: ../objects/UML/constraint.c:125 msgid "Constraint:" msgstr "" #: ../objects/UML/dependency.c:137 msgid "Show arrow:" msgstr "" #: ../objects/UML/implements.c:128 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:144 msgid "Draw focus of control:" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:146 msgid "Draw destruction mark:" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:417 msgid "Add connection points" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:418 msgid "Remove connection points" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:422 msgid "UML Lifeline" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:135 msgid "Call" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:136 msgid "Create" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:137 msgid "Destroy" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:138 msgid "Simple" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:139 msgid "Return" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:140 msgid "Send" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:141 msgid "Recursive" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:150 ../objects/Jackson/phenomenon.c:142 msgid "Message:" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:152 msgid "Message type:" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:149 msgid "Explicit state" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:154 msgid "Active object" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:156 msgid "Show attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:158 msgid "Multiple instance" msgstr "" #. Would like to create a state_term instead, but making the connections #. * is a pain #: ../objects/UML/state.c:410 msgid "" "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" "That option will go away in future versions.\n" "Please use the Initial/Final State object instead\n" msgstr "" #: ../objects/UML/state_term.c:118 msgid "Is final" msgstr "" #: ../objects/UML/uml.c:64 msgid "Unified Modelling Language diagram objects" msgstr "" #: ../objects/UML/usecase.c:130 msgid "Text outside" msgstr "" #: ../objects/UML/usecase.c:132 msgid "Collaboration" msgstr "" #: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39 msgid "Bond graph objects" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40 msgid "Chronogram diagram objects" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 msgid "Data" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 msgid "Data name" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:152 msgid "Events" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:155 msgid "Event specification" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:156 msgid "" "@ time set the pointer at an absolute time.\n" "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n" ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n" "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:162 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:164 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:146 msgid "Start time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:148 msgid "End time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 msgid "Rise time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 msgid "Fall time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:171 msgid "Multi-bit data" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:173 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:156 msgid "Aspect" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 msgid "Data color" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:177 msgid "Data line width" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:144 msgid "Time data" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:150 msgid "Major time step" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:152 msgid "Minor time step" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 msgid "Minor step line width" msgstr "" #: ../objects/custom/custom.c:117 msgid "Custom" msgstr "" #: ../objects/custom/custom.c:117 msgid "Custom XML shapes loader" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:178 ../objects/custom/custom_object.c:197 msgid "Flip horizontal" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:180 ../objects/custom/custom_object.c:199 msgid "Flip vertical" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:1431 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:1432 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:1469 #, c-format msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." msgstr "" #: ../objects/flowchart/box.c:148 ../objects/standard/box.c:148 #: ../objects/standard/polyline.c:130 ../objects/standard/zigzagline.c:129 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../objects/flowchart/flowchart.c:37 msgid "Flowchart objects" msgstr "" #: ../objects/flowchart/parallelogram.c:150 msgid "Shear angle" msgstr "" #: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:155 msgid "Unspecified" msgstr "" #: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:75 msgid "Agent" msgstr "" #: ../objects/Istar/actor.c:69 msgid "Role" msgstr "" #: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:79 msgid "Softgoal" msgstr "" #: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:80 msgid "Goal" msgstr "" #: ../objects/Istar/goal.c:155 ../objects/Istar/goal.c:156 #: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160 msgid "Goal Type" msgstr "" #: ../objects/Istar/istar.c:46 msgid "Istar diagram" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:156 msgid "Positive Contrib" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:157 msgid "Negative contrib" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:158 ../sheets/UML.sheet.in.h:10 msgid "Dependency" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:159 msgid "Decomposition" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:160 msgid "Means-Ends" msgstr "" #: ../objects/Istar/other.c:73 msgid "Resource" msgstr "" #: ../objects/Istar/other.c:74 msgid "Task" msgstr "" #: ../objects/Istar/other.c:489 msgid "i* other" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:79 msgid "Given Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:80 msgid "Designed Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:81 msgid "Machine Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:97 msgid "Causal" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:98 msgid "Biddable" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:99 msgid "Lexical" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179 msgid "Domain Type" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:183 msgid "Domain Kind" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:184 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:545 msgid "Jackson domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/jackson.c:47 msgid "Jackson diagram" msgstr "" #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:134 msgid "Shared" msgstr "" #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 ../objects/KAOS/goal.c:81 msgid "Requirement" msgstr "" #: ../objects/KAOS/goal.c:82 msgid "Assumption" msgstr "" #: ../objects/KAOS/goal.c:83 msgid "Obstacle" msgstr "" #: ../objects/KAOS/goal.c:593 msgid "KAOS goal" msgstr "" #: ../objects/KAOS/kaos.c:49 msgid "KAOS diagram" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:151 msgid "AND Refinement" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152 msgid "Complete AND Refinement" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 msgid "OR Refinement" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 msgid "Operationalization" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:161 msgid "Text:" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 msgid "Contributes" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166 msgid "Obstructs" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:167 msgid "Conflicts" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:168 msgid "Responsibility" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:169 msgid "Monitors" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:170 msgid "Controls" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:171 msgid "CapableOf" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:172 msgid "Performs" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:174 msgid "Output" msgstr "" #: ../objects/KAOS/other.c:541 msgid "KAOS other" msgstr "" #: ../objects/network/basestation.c:133 msgid "Sectors" msgstr "" #: ../objects/network/basestation.c:388 ../objects/network/basestation.c:390 msgid "Base Station" msgstr "" #: ../objects/network/bus.c:599 msgid "Add Handle" msgstr "" #: ../objects/network/bus.c:600 msgid "Delete Handle" msgstr "" #: ../objects/network/network.c:43 msgid "Network diagram objects" msgstr "" #: ../objects/network/radiocell.c:130 msgid "Macro Cell" msgstr "" #: ../objects/network/radiocell.c:131 msgid "Micro Cell" msgstr "" #: ../objects/network/radiocell.c:132 msgid "Pico Cell" msgstr "" #: ../objects/network/radiocell.c:138 msgid "Radius" msgstr "" #: ../objects/network/radiocell.c:140 msgid "Cell Type:" msgstr "" #: ../objects/network/radiocell.c:152 msgid "Subscribers" msgstr "" #: ../objects/standard/arc.c:131 msgid "Curve distance" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:545 ../objects/standard/beziergon.c:499 msgid "Add Segment" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:546 ../objects/standard/beziergon.c:500 msgid "Delete Segment" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:548 ../objects/standard/beziergon.c:502 msgid "Symmetric control" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:550 ../objects/standard/beziergon.c:504 msgid "Smooth control" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:552 ../objects/standard/beziergon.c:506 msgid "Cusp control" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:131 msgid "Free" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:132 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/box.c:687 msgid "Square" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:150 ../objects/standard/ellipse.c:144 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:683 ../objects/standard/ellipse.c:664 msgid "Free aspect" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:685 ../objects/standard/ellipse.c:666 msgid "Fixed aspect" msgstr "" #: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:668 msgid "Circle" msgstr "" #: ../objects/standard/image.c:130 msgid "Image file" msgstr "" #: ../objects/standard/image.c:132 msgid "Draw border" msgstr "" #: ../objects/standard/image.c:134 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #. Found file in same dir as diagram. #. Found file in current dir. #: ../objects/standard/image.c:669 ../objects/standard/image.c:680 #, c-format msgid "" "The image file '%s' was not found in that directory.\n" "Using the file '%s' instead\n" msgstr "" #. Didn't find file in current dir. #: ../objects/standard/image.c:686 ../objects/standard/image.c:714 #, c-format msgid "The image file '%s' was not found.\n" msgstr "" #: ../objects/standard/line.c:135 msgid "Arrows" msgstr "" #: ../objects/standard/line.c:140 msgid "Start point" msgstr "" #: ../objects/standard/line.c:142 msgid "End point" msgstr "" #: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:515 msgid "Add Corner" msgstr "" #: ../objects/standard/polygon.c:461 ../objects/standard/polyline.c:516 msgid "Delete Corner" msgstr "" #: ../objects/standard/standard.c:45 msgid "Standard objects" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1057 msgid "Cairo PostScript" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1066 msgid "Cairo Portable Document Format" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1075 msgid "Cairo PNG" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1083 msgid "Cairo PNG (with alpha)" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1092 msgid "Cairo WMF" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1101 msgid "Cairo old WMF" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1110 msgid "Cairo Clipboard" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1153 msgid "Cairo based Rendering" msgstr "" #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1109 msgid "" "Image row length larger than maximum cell array.\n" "Image not exported to CGM." msgstr "" #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1365 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "" #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1379 msgid "Computer Graphics Metafile export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379 msgid "Drawing Interchange File" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:498 msgid "Bad vertex bulge\n" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051 #, c-format msgid "Scale: %f\n" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313 msgid "read_dxf_codes failed\n" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345 #, c-format msgid "Unknown dxf code %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:37 msgid "Drawing Interchange File import and export filters" msgstr "" #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:772 msgid "HP Graphics Language" msgstr "" #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:786 msgid "HP Graphics Language export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:34 msgid "TeX Metapost export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1033 msgid "TeX Metapost macros" msgstr "" #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:159 msgid "GdkPixbuf - not antialiased" msgstr "" #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:169 msgid "GdkPixbuf bitmap" msgstr "" #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:189 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import" msgstr "" #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:14 msgid "TeX Pstricks export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:653 msgid "Not valid UTF8" msgstr "" #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:871 msgid "TeX PSTricks macros" msgstr "" #: ../plug-ins/python/pydia-render.c:711 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1137 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/python/python.c:92 msgid "Python scripting support" msgstr "" #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:470 msgid "Can't export png without libart!" msgstr "" #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:497 msgid "Dia Shape File" msgstr "" #: ../plug-ins/shape/shape.c:36 msgid "dia shape export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/svg/render_svg.c:301 ../plug-ins/svg/svg-import.c:641 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:203 ../plug-ins/svg/svg-import.c:217 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:159 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:188 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:224 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:261 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:289 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:326 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:362 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:403 msgid "Can't find standard object" msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:229 msgid "Unexpected SVG path element" msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:287 msgid "Courier" msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:590 msgid "Could not find SVG namespace." msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:596 #, c-format msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg.c:37 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1204 msgid "Windows Meta File" msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1220 msgid "WMF export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1182 #, c-format msgid "File: %s type/version unsupported.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1312 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1319 msgid "WPG" msgstr "" #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1333 msgid "WordPerfect Graphics export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:454 #, c-format msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:475 msgid "No more user-definable colors - using black" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1149 msgid "XFig format" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:451 #, c-format msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:478 msgid "Patterns are not supported by Dia" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:506 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:510 #, c-format msgid "Line style %d should not appear\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:578 #, c-format msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:603 msgid "Error while reading arrowhead\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:623 #, c-format msgid "Unknown arrow type %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:714 #, c-format msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:759 #, c-format msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:824 #, c-format msgid "Couldn't read polyline info: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:839 #, c-format msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:857 msgid "Negative corner radius, negating" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:901 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1211 #, c-format msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1048 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't read spline info: %s\n" msgstr "" #. Open approximated spline #. Closed approximated spline #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1085 msgid "Cannot convert approximated spline yet." msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125 #, c-format msgid "Unknown spline subtype: %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185 #, c-format msgid "Couldn't read arc info: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1272 #, c-format msgid "Couldn't read text info: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332 #, c-format msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1340 msgid "Compound end outside compound\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1359 #, c-format msgid "Couldn't read color: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1364 #, c-format msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't read group extend: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1421 #, c-format msgid "Unknown object type %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1445 #, c-format msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1455 #, c-format msgid "Error reading paper size: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1466 #, c-format msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1478 #, c-format msgid "Error reading paper orientation: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1488 #, c-format msgid "Error reading justification: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1498 #, c-format msgid "Error reading units: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1512 #, c-format msgid "Error reading magnification: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1523 #, c-format msgid "Error reading multipage indicator: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1534 #, c-format msgid "Error reading transparent color: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1543 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1616 #, c-format msgid "Error reading FIG file: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1545 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1600 msgid "Premature end of FIG file\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1554 #, c-format msgid "Error reading resolution: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1585 #, c-format msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1591 #, c-format msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1639 msgid "XFig File Format" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:39 msgid "Fig Format import and export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:102 #, c-format msgid "Error while parsing %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:116 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:132 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:313 msgid "XSL Transformation filter" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99 msgid "Export through XSLT" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114 msgid "From:" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149 msgid "To:" msgstr "" #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? #. Leave as is for now, renaming too much hassle. #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 msgid "" "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " "Geometric Shapes" msgstr "" #. Please talk to me before making any changes to this sheet #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 msgid "Assorted" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 msgid "Chevron" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 msgid "Curved eight point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 msgid "Curved four point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 msgid "Diamond" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 msgid "Down arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 msgid "Eight point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 msgid "Four point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 msgid "Heart" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 msgid "Heptagon. Seven sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 msgid "Hexagon. Six sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 msgid "Horizontal parallelogram" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 msgid "Isoceles triangle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 msgid "Left arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 msgid "Left-right arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 msgid "Left-right-up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 msgid "Left-up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 msgid "Maltese cross" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 msgid "Notched left arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 msgid "Notched right arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 msgid "Octogon. Eight sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 msgid "Pentagon block arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 msgid "Pentagon. Five sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 msgid "Perfect circle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 msgid "Perfect square, height equals width" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 msgid "Quad arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 msgid "Quarter circle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 msgid "Quarter moon" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 msgid "Right angle triangle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 msgid "Right arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 msgid "Seven point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 msgid "Sharp eight point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 msgid "Six point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 msgid "Sun" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 msgid "Swiss cross" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 msgid "Trapezoid" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 msgid "Turn-up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 msgid "Up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 msgid "Up-down arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 msgid "Up-down-left arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 msgid "Vertical parallelogram" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 msgid "AC Generator" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 msgid "Air Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 msgid "Autoclave" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 msgid "Axial Flow Fan" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 msgid "Basic Filter" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 msgid "Centrifugal Pump or Fan" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 msgid "Centrifuge" msgstr "" #. For: zenith #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 msgid "ChemEng" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 msgid "Clarifier or Settling Tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 msgid "Collection for chemical engineering" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 msgid "Compressor or Turbine" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 msgid "Covered tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 msgid "Cyclone and hydrocyclone" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 msgid "Double-Pipe Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 msgid "Ejector or Injector" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 msgid "Fan or Stirrer" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 msgid "Fixed-Sheet Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 msgid "Forced-Flow Air Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 msgid "Gas Holder, basic" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 msgid "Heating/Cooling Coil" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 msgid "Induced-Flow Air Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 msgid "Kettle Reboiler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 msgid "Measurement" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 msgid "Mixer" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 msgid "Open Tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 msgid "Plate Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 msgid "Pneumatic Line" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 msgid "Pneumatic Line, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 msgid "Reciprocating Compressor or Pump" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 msgid "Regulable Valve" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 msgid "Regulable Valve, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 msgid "Sealed Tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 msgid "Simple Furnace" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 msgid "Simple Heat Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 msgid "Simple Vessel" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 msgid "Spray Drier" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 msgid "Spraying Device" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 msgid "Storage Sphere" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 msgid "Tank with Fixed Roof" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 msgid "Tank with Floating Roof" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 msgid "Tray Column, detailed" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 msgid "Tray Column, simple" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 msgid "Valve" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 msgid "Valve, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 msgid "Water Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 msgid "Water Cooler, vertical" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 msgid "Circuit" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:2 msgid "Components for circuit diagrams" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 msgid "Ground point" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 msgid "Horizontal jumper" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 msgid "Horizontally aligned LED" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 msgid "Horizontally aligned capacitor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 msgid "Horizontally aligned diode" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 msgid "Horizontally aligned fuse" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 msgid "Horizontally aligned inductor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 msgid "Horizontally aligned inductor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 msgid "Horizontally aligned powersource" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 msgid "Horizontally aligned resistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 msgid "Horizontally aligned resistor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 msgid "Horizontally aligned zener diode" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 msgid "Lamp" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 msgid "Microphone" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 msgid "NMOS transistor" msgstr "" #. #. #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 msgid "NPN bipolar transistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 msgid "Operational amplifier" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 msgid "PMOS transistor" msgstr "" #. #. #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 msgid "PNP bipolar transistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 msgid "Vertically aligned LED" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 msgid "Vertically aligned capacitor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 msgid "Vertically aligned diode" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 msgid "Vertically aligned fuse" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 msgid "Vertically aligned inductor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 msgid "Vertically aligned inductor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 msgid "Vertically aligned powersource" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 msgid "Vertically aligned resistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 msgid "Vertically aligned resistor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 msgid "Vertically aligned zener diode" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 msgid "'if' (normally open) ladder contact" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 msgid "'jump' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 msgid "'reset' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 msgid "'set' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 msgid "Components for LADDER circuits" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 msgid "Ladder" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 msgid "Negative output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 msgid "Power-saved 'reset' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 msgid "Power-saved 'set' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 msgid "Power-saved negative output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 msgid "Power-saved simple output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 msgid "Receptivity output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 msgid "Simple output variable" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 msgid "Constant factor below -1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 msgid "Constant factor between 0 and -1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 msgid "Constant factor between 0 and 1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 msgid "Constant factor greater 1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 msgid "Constant negative shift on the y-axis" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 msgid "Constant positive shift on the y-axis" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 msgid "Cybernetics" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 msgid "Elements of cybernetic circuits" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 msgid "Full wave rectifier (absolute value)" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 msgid "Half wave rectifier or ramp input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 msgid "High pass filter" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 msgid "Integrator - input bottom" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 msgid "Integrator - input left" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 msgid "Integrator - input right" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 msgid "Integrator - input top" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 msgid "Low pass filter" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 msgid "Product" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 msgid "Relay characteristic (sigma)" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 msgid "Saturation characteristic" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 msgid "Sensor - bottom" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 msgid "Sensor - left" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 msgid "Sensor - right" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 msgid "Sensor - top" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 msgid "Sigmoid characteristic" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 msgid "Sine characteristic or input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 msgid "Sum" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 msgid "Sum, subtracting bottom input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 msgid "Sum, subtracting left input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 msgid "Sum, subtracting right input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 msgid "Sum, subtracting top input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 msgid "Template for custom characteristics" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32 msgid "Time delay" msgstr "" #: ../sheets/EML.sheet.in.h:1 msgid "EML" msgstr "" #: ../sheets/EML.sheet.in.h:2 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams." msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 msgid "ER" msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 msgid "Participation" msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 msgid "Weak entity" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 msgid "Components for electric circuits" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 msgid "Connection point" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 msgid "Electric" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 msgid "Lamp or indicator light (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 msgid "Normally closed contact (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 msgid "Normally closed contact (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 msgid "Normally closed position switch (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 msgid "Normally closed position switch (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 msgid "Normally open contact (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 msgid "Normally open contact (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 msgid "Normally open position switch (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 msgid "Normally open position switch (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 msgid "Relay (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 msgid "Relay (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 msgid "The command organ of a relay (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 msgid "The command organ of a relay (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 msgid "Editor for Function Structure Diagrams." msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 msgid "FS" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 msgid "Flow" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 msgid "Function" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 msgid "Orthogonal polyline flow" msgstr "" #. XXX #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 msgid "Collate" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 msgid "Connector" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 msgid "Decision" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 msgid "Delay" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 msgid "Document" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 msgid "Flowchart" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 msgid "Input/Output" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 msgid "Internal storage" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 msgid "Magnetic disk" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 msgid "Magnetic drum" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 msgid "Magnetic tape" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 msgid "Manual input" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 msgid "Manual operation" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 msgid "Merge" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 msgid "Objects to draw flowcharts" msgstr "" #. XXX #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 msgid "Off page connector" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 msgid "Offline storage" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 msgid "Or" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 msgid "Predefined process" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 msgid "Preparation" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 msgid "Process/Auxiliary Operation" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 msgid "Punched card" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 msgid "Punched tape" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 msgid "Sort" msgstr "" #. XXX #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 msgid "Summing junction" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 msgid "Terminal Interrupt" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 msgid "Transaction file" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 msgid "Transmittal tape" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 msgid "AND vergent" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 msgid "Action to associate to a step" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 msgid "Arc (upward)" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 msgid "Condition (of an action)" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 msgid "GRAFCET" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 msgid "Macro sub-program call step" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 msgid "OR vergent" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 msgid "Objects to design GRAFCET charts" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 msgid "Transition" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 msgid "Block 1, 2:4" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 msgid "Block 2, 2:8" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 msgid "Block 3, 4:4" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 msgid "Block 4, 4:8" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 msgid "Block 5, 3:3" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 msgid "Block 6, 4:6" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 msgid "Block 7" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 msgid "Car 1, Front View" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 msgid "Car 2, Rear View" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 msgid "Corner 1" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11 msgid "Corner 2" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 msgid "Crossroads" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 msgid "Elevated Road" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 msgid "Factory" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" msgstr "" #. use dc:description instead? #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 msgid "Isometric Directional Map Shapes" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 msgid "Long Straight Road Section" msgstr "" #. use dc:title instead? #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 msgid "Map, Isometric" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 msgid "One Way Road Sign" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 msgid "River" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 msgid "Road Section" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 msgid "Roof1" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 msgid "T-Junction" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 msgid "Train 1, angled downward" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 msgid "Train 2, angled upward" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 msgid "Tree 1" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 msgid "An i* agent" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 msgid "An i* decomposition link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 msgid "An i* dependency link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 msgid "An i* goal" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 msgid "An i* means-ends link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 msgid "An i* negative contribution" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 msgid "An i* position" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 msgid "An i* positive contribution" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 msgid "An i* resource" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 msgid "An i* role" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 msgid "An i* softgoal" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 msgid "An i* task" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 msgid "An i* unspecified actor" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 msgid "An i* unspecified link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 msgid "Objects to design i* diagrams" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 msgid "RE-i*" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 msgid "A Jackson designed domain" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 msgid "A Jackson given domain" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 msgid "A Jackson machine domain" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 msgid "A Jackson requirement" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 msgid "A Jackson requirement phenomenon" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 msgid "A Jackson shared phenomenon" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 msgid "Objects to design Jacskon diagrams" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 msgid "RE-Jackson" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 msgid "A KAOS AND refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 msgid "A KAOS OR refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 msgid "A KAOS agent" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 msgid "A KAOS assumption" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 msgid "A KAOS binary conflict" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 msgid "A KAOS capable-of" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 msgid "A KAOS complete AND refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 msgid "A KAOS complete OR refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 msgid "A KAOS contribution" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 msgid "A KAOS control link" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 msgid "A KAOS goal" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 msgid "A KAOS input" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 msgid "A KAOS monitor link" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 msgid "A KAOS obstacle" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 msgid "A KAOS obstruction" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 msgid "A KAOS operation" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 msgid "A KAOS operationalization" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 msgid "A KAOS output" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 msgid "A KAOS performs" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 msgid "A KAOS requirement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 msgid "A KAOS responsibility" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 msgid "A KAOS softgoal" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 msgid "Objects to design KAOS diagrams" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 msgid "RE-KAOS" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 msgid "AND gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 msgid "Boolean Logic" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 msgid "Crossconnector" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 msgid "Inverter" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 msgid "Logic" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 msgid "NAND gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 msgid "NOR gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 msgid "NOT" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 msgid "OR gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 msgid "Simple buffer" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 msgid "XOR gate" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 msgid "Demultiplexer" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 msgid "Large extension node" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 msgid "MSE" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 msgid "Multiplexer" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 msgid "Node center" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 msgid "Small extension node" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 msgid "Tactical satellite communications terminal" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 msgid "Folder" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 msgid "Misc" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 msgid "Miscellaneous Shapes" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 msgid "Traditional clock" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 msgid "2/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 msgid "3/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 msgid "4/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 msgid "5/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 msgid "Air exhaust orifice" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 msgid "Double-effect jack" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 msgid "Electric command (double coil)" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 msgid "Electric command (single coil)" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 msgid "Generic pressure source" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 msgid "Hydraulic pressure source" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 msgid "Indirect command by hydraulic driver" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 msgid "Indirect command by pneumatic driver" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 msgid "Mechanical command by spring" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 msgid "Mechanical command by tappet" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 msgid "Muscular command" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 msgid "Normally-in simple-effect jack" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 msgid "Normally-out simple-effect jack" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 msgid "Pneumatic pressure source" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 msgid "Pneumatic/Hydraulic" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 msgid "Push-button command" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 msgid "Activity/data box" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 msgid "Activity/data flow arrow" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 msgid "Flow label" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 msgid "Objects to design SADT diagrams" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 msgid "SADT/IDEF0" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 msgid "Action being executed" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 msgid "Block type reference" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 msgid "Function call" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 msgid "Function header" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 msgid "Generic text note" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 msgid "In/Out connector" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 msgid "Procedure return" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 msgid "Process type reference" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 msgid "Receive message" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 msgid "SDL" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 msgid "Save state" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 msgid "Send message" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 msgid "Service type reference" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 msgid "Specification and Description Language." msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 msgid "State" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 msgid "Activity" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 msgid "Aggregation, one class is part of another" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 msgid "Association, two classes are associated" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 msgid "Class stereotype icon" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 msgid "Component" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 msgid "Constraint, place a constraint on something" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 msgid "Fork/union" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 msgid "Generalization, class inheritance" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 msgid "Implements, class implements a specific interface" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 msgid "Initial/end state" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 msgid "Large package" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 msgid "Lifeline" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 msgid "Message" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 msgid "Node" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 msgid "Note" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 msgid "Object" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 msgid "Realizes, implements a specific interface" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 msgid "Small package" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 msgid "UML" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 msgid "Use case" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 msgid "Chronogram" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 msgid "Data line" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 msgid "Objects to design chronogram charts" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 msgid "Time scale" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 msgid "Cisco - Computer" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 msgid "Cisco CA" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 msgid "CiscoSecurity" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 msgid "CiscoWorks workstation" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 msgid "Communications server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 msgid "Computer shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 msgid "Directory Server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 msgid "File Server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 msgid "HP Mini" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 msgid "Handheld" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 msgid "Host" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 msgid "IBM Mini (AS400)" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 msgid "IBM Tower" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 msgid "IBM mainframe" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 msgid "IP Softphone" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 msgid "IPTV broadcast server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 msgid "Laptop" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 msgid "Macintosh" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 msgid "MicroWebserver" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 msgid "Mini VAX" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 msgid "MoH server (Music on Hold)" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 msgid "PC" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 msgid "PC Video" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 msgid "PDA" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 msgid "Relational Database" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 msgid "SC2200/VSC3000 host" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 msgid "SIP Proxy server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 msgid "STB (set top box)" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 msgid "SUN workstation" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 msgid "Scanner" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 msgid "Server with PC Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 msgid "Softphone" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 msgid "Software based server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 msgid "Storage array" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 msgid "Supercomputer" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 msgid "TV" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 msgid "Turret" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 msgid "Unity server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 msgid "Voice commserver" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 msgid "WWW server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 msgid "Web browser" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 msgid "Web cluster" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 msgid "Wireless" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 msgid "Workgroup director" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 msgid "Workstation" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 msgid "100BaseT hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 msgid "ATM fast gigabit etherswitch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 msgid "ATM switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 msgid "Cisco - Hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 msgid "Cisco hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 msgid "Class 4/5 switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 msgid "Content service switch 1100" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 msgid "Content switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 msgid "Content switch module" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 msgid "Generic softswitch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 msgid "Hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 msgid "Hub and switch shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 msgid "ISDN switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 msgid "Layer 3 switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 msgid "MGX 8220 switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 msgid "MGX 8240 switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 msgid "MGX 8260 switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 msgid "MultiSwitch device" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 msgid "Multilayer switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 msgid "PBX switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 msgid "Programmable switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 msgid "Route switch processor" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 msgid "Small hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 msgid "Voice ATM switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 msgid "Voice switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 msgid "Voice switch 2" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 msgid "Workgroup switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 msgid "BBFW" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 msgid "BBFW media" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 msgid "Branch office" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 msgid "Breakout box" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 msgid "Car" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 msgid "Cellular phone" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 msgid "Cisco - Misc" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 msgid "Diskette" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 msgid "Dot-Dot" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 msgid "End office" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 msgid "Fax" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 msgid "File cabinet" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 msgid "Generic building" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 msgid "Government building" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 msgid "H.323" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 msgid "HootPhone" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 msgid "IP phone" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 msgid "ITP" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 msgid "Key" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 msgid "LAN to LAN" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 msgid "MAU" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 msgid "MDU" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 msgid "Mac woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 msgid "Man/Woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 msgid "PC man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 msgid "Phone" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 msgid "Phone/Fax" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 msgid "RPS" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 msgid "Radio tower" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 msgid "Running man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 msgid "SVX (interchangeable with End office)" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 msgid "Satellite" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 msgid "Satellite dish" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 msgid "Sitting woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 msgid "Small business" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 msgid "Standing man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 msgid "Telecommuter" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 msgid "Telecommuter house" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 msgid "Telecommuter house/router" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 msgid "TokenRing" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 msgid "Truck" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 msgid "UPS" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 msgid "University" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 msgid "Video camera" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 msgid "Wireless transport" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 msgid "10700" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 msgid "15200" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 msgid "3174 (desktop) cluster controller" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 msgid "3X74 (floor) cluster controller" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 msgid "6701" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 msgid "6705 Integrated access device" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 msgid "6732 Multiservice access platform" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 msgid "ADM" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 msgid "ASIC processor" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 msgid "ATA" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 msgid "ATM 3800" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 msgid "AccessPoint" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 msgid "BBSM" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 msgid "BTS 10200" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 msgid "CDDI-FDDI" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 msgid "CDM Content distribution manager" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 msgid "CSU/DSU" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 msgid "Cable modem" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 msgid "CallManager" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 msgid "Catalyst access gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 msgid "Centri firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 msgid "Cisco - Network" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 msgid "Cloud" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 msgid "Content engine (Cache director)" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 msgid "Content transformation engine (CTE)" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 msgid "DPT" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 msgid "DSLAM" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 msgid "DWDM filter" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 msgid "Distributed director" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 msgid "FC storage" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 msgid "FDDI ring" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 msgid "Front end processor" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 msgid "General appliance" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 msgid "Generic gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 msgid "Generic processor" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 msgid "ICM" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 msgid "ICS" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 msgid "IOS firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 msgid "IP" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 msgid "IP DSL" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 msgid "IPTC" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 msgid "IPTV content manager" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 msgid "LocalDirector" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 msgid "LongReach CPE" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 msgid "MAS gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 msgid "ME 1100" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 msgid "MUX" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 msgid "Metro 1500" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 msgid "Modem" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 msgid "NetRanger intrusion detection system" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 msgid "NetSonar security scanner" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 msgid "Network management" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 msgid "Network shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 msgid "ONS15500 DWDM platform" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 msgid "Octel" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 msgid "Optical amplifier" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 msgid "Optical transport" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 msgid "PAD" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 msgid "PAD X.28" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 msgid "PBX" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 msgid "PC adapter card" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 msgid "PC router card" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 msgid "PIX firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 msgid "PXF" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 msgid "Protocol translator" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 msgid "RateMUX" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 msgid "Repeater" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 msgid "SC2200 (Signalling controller)" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 msgid "STP" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 msgid "System controller" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 msgid "Transpath" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 msgid "Universal gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 msgid "VIP" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 msgid "VPN concentrator" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 msgid "VPN gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 msgid "Wireless bridge" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:1 msgid "7500ARS (7513)" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:2 msgid "7505" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:3 msgid "7507" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:4 msgid "ATM router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:5 msgid "ATM tag sw gigabit router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:6 msgid "ATM tag switch router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:7 msgid "Broadband router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:8 msgid "Cisco - Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:9 msgid "Cisco 1000" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:10 msgid "Content service router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:11 msgid "Gigabit switch router (ATM tag)" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:12 msgid "IAD router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:13 msgid "IP telephony router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:14 msgid "NetFlow router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:15 msgid "Optical services router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:16 msgid "Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:17 msgid "Router in building" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:18 msgid "Router shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:19 msgid "Router with firewall" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:20 msgid "Router with silicon switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:21 msgid "Storage router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:22 msgid "TDM router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:23 msgid "Voice router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:24 msgid "Wavelength router" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:25 msgid "Workgroup 5000 multilayer switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:26 msgid "Workgroup 5002 multilayer switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:27 msgid "Workgroup 5500 multilayer switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:28 msgid "uBR910" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 msgid "Aerator with bubbles" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 msgid "Backflow preventer" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 msgid "Basin" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 msgid "Bivalent vertical rest" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 msgid "Civil" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 msgid "Civil Engineering Components" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 msgid "Container" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 msgid "Final-settling basin" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 msgid "Frequency converter" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 msgid "Gas bottle" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 msgid "Horizontal limiting line" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 msgid "Horizontal rest" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 msgid "Horizontally aligned arrow" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 msgid "Horizontally aligned compressor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 msgid "Horizontally aligned pump" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 msgid "Horizontally aligned valve" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 msgid "Motor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 msgid "Preliminary clarification tank" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 msgid "Reference line" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 msgid "Rotor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 msgid "Soil" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 msgid "Vertical limiting line" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 msgid "Vertical rest" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 msgid "Vertically aligned arrow" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 msgid "Vertically aligned compressor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 msgid "Vertically aligned propeller" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 msgid "Vertically aligned pump" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 msgid "Vertically aligned valve" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 msgid "Water level" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 msgid "Jigsaw" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 msgid "Jigsaw - part_iiii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 msgid "Jigsaw - part_iiio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 msgid "Jigsaw - part_iioi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 msgid "Jigsaw - part_iioo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 msgid "Jigsaw - part_ioii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 msgid "Jigsaw - part_ioio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 msgid "Jigsaw - part_iooi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 msgid "Jigsaw - part_iooo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 msgid "Jigsaw - part_oiii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 msgid "Jigsaw - part_oiio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 msgid "Jigsaw - part_oioi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 msgid "Jigsaw - part_oioo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 msgid "Jigsaw - part_ooii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 msgid "Jigsaw - part_ooio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 msgid "Jigsaw - part_oooi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 msgid "Jigsaw - part_oooo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 msgid "Pieces of a jigsaw" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:1 msgid "24 Port Patch Panel" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:2 msgid "3 1/2 inch diskette" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:3 msgid "ATM switch symbol" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:4 msgid "Antenna for wireless transmission" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:5 msgid "Bigtower PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:7 msgid "Desktop PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:8 msgid "Digitizing board" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:9 msgid "Ethernet bus" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:10 msgid "External DAT drive" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:11 msgid "Firewall router" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:12 msgid "Laptop PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:13 msgid "Miditower PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:14 msgid "Minitower PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:15 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:16 msgid "Mobile telephony base station" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:17 msgid "Mobile telephony cell" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:18 msgid "Modular switching system" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:19 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:20 msgid "Network" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:21 msgid "Network cloud" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:22 msgid "Objects to design network diagrams with" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:23 msgid "Plotter" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:24 msgid "RJ45 wall-plug" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:25 msgid "Router symbol" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:26 msgid "Simple modem" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:27 msgid "Simple printer" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:28 msgid "Speaker with integrated amplifier" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:29 msgid "Speaker without amplifier" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:30 msgid "Stackable hub or switch" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:31 msgid "Storage" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:32 msgid "Switch symbol" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:33 msgid "Telephone" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:34 msgid "UNIX workstation" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:35 msgid "WAN connection" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:36 msgid "WAN link" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:37 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:38 msgid "Workstation monitor" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:39 msgid "ZIP disk" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 msgid "Log transfer manager or rep agent" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 msgid "Replication server manager" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 msgid "Stable storage device" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 msgid "Sybase" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 msgid "Sybase client application" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 msgid "Sybase dataserver" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 msgid "Sybase replication server" msgstr ""